Grass by Keum Suk Gendr-Kim
Drawn And Quarterly
Regular price $ 29.95
THIS TRUE STORY OF A KOREAN COMFORT WOMAN DOCUMENTS HOW THE ATROCITY OF WAR DEVASTATES WOMEN’S LIVES
TRANSLATED BY JANET HONG
Grass is a powerful anti-war graphic novel, offering up firsthand the life story of a Korean girl named Lee Ok-sun who was forced into sexual slavery for the Japanese Imperial Army during the second World War - a disputed chapter in 20th century Asian history.
Beginning in Lee’s childhood, Grass shows the leadup to World War II from a child’s vulnerable perspective, detailing how one person experienced the Japanese occupation and the widespread suffering it entailed for ordinary Korean folk. Keum Suk Gendry-Kim emphasizes Lee’s strength in overcoming the many forms of adversity she experienced. Grass is painted in a black ink that flows with lavish details of the beautiful fields and farmland of Korea and uses heavy brushwork on the somber interiors of Lee’s memories.
Cartoonist Gendry-Kim’s interviews with Lee become an integral part of Grass, forming the heart and architecture of this powerful non-fiction graphic novel and offering a holistic view of how Lee’s wartime suffering changed her. Grass is a landmark graphic novel that makes personal the desperate cost of war and the importance of peace.
Grass is translated from Korean by Janet Hong, a writer and translator based in Vancouver, Canada. She received the 2018 TA First Translation Prize for her translation of Han Yujoo’s The Impossible Fairy Tale, which was also a finalist for both the 2018 PEN Translation Prize and the 2018 National Translation Award. She has translated Ha Seong-nan’s Flowers of Mold, Ancco’s Bad Friends, Keum-Suk Gendry Kim’s Grass, and Yeon-Sik Hong’s Umma’s Table.
Published by Drawn & Quarterly